Сочинение-размышление ЦВЕТУЩИЙ САД
В нашей жизни трудно найти что-либо столь же прекрасное и совершенное, как цветущий сад, в котором проявляется гармония естественной природы и результатов труда человека, полета его неуемной фантазии. Разве что русский язык, благодаря которому можно рассказать и об окутанных легкой прохладой бело-розовых облаках цветов в окружении светло-зеленых листьев, и о пряных травах, и о пушистых ковриках из тысяч миниатюрных соцветий светло-фиолетовых оттенков, стелящихся по земле, и о душистых гроздях сирени с пьянящим горьковато-терпким запахом. Нет таких природных красот или человеческих эмоций, которые нельзя было бы точно, красочно и достоверно описать великим и могучим словом.
Сотни растений, завораживая взгляд, состязаются в красоте и яркости, как в нашем языке соперничают между собою синонимы, метафоры, эпитеты, фразеологизмы, пословицы и множество других средств выразительности речи в возможности передать тончайшие оттенки и нюансы, глубокий и особенный смысл окружающей жизни. В 1837 году выступая на Пушкинском юбилее, философ Иван Алексеевич Ильин сказал о русском языке: «И еще один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык. В нем вся она — наша Россия. В нем все дары ее: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и четкость; и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и сила, и ясность, и красота». Богатство русского языка позволяет не только точно назвать какой-либо предмет, его признаки, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать отношение к предмету речи. Так, понятие о садовнике можно передать следующими словами: садовод, озеленитель, цветовод, мастер, волшебник, умелец, виртуоз, труженик, специалист, профессионал, знаток, ценитель, искусник, «золотые руки», «собаку съел».
А сколько слов синонимов, ни разу не повторившись, использовал мой земляк писатель Лев Абрамович Кассиль для обозначения действия «засмеяться» в своём рассказе «Пекины бутсы»: «Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои – рассыльные, усмехался сам хозяин отеля».
Язык, прежде всего, – средство общения, передача и обмен информацией. В современном обществе, преимущественно у молодежи, довольно больша́я часть контактов происходит в виртуальном мире. Телефоны и планшеты создают возможности для обмена информацией в любое время на любом расстоянии, и, к сожалению, предпосылки для разрушения русского языка. SMS-сообщения и общение в Интернете объединяют разговорную и письменную речь: небрежные сокращения "спс" или "пжт", «тя» вместо «тебя» или «ща» вместо «сейчас»; написание имени со строчной буквы; изобилие смайликов, выражающих настроение; отсутствие знаков препинания, без которых невозможно составить грамотное предложение, передающее смысл; нарочитое искажение общепонятных слов: «спокуха», «заточняк», «споки»; намеренное изменение правописания: «этиг» вместо «этих», «красавчеги» вместо «красавчики», вместо «автор» - «аффтар», вместо «животное» - «жывотное» и так далее. Этими обрывочными, неграмотными, лишенными всякой языковой ценности, насыщенными жаргонизмами и просторечием фразами, люди общаются уже и на улице.
Известно, что активный словарь Александра Сергеевича Пушкина насчитывает 21 тысячу слов, Николая Васильевича Гоголя – 10 тысяч, а Эллочки-"Людоедочки" – 30 слов. Надеюсь, что, все-таки, почитателей гениев русской литературы в нашей стране большинство. Уже сейчас в Интернете прошло несколько акций: во многих блогах, на форумах, персональных страницах появились таблички «Я умею говорить по-русски!», «Пишу по-русски, «аффтарам» просьба не беспокоить», «Хочу читать тексты на правильном русском языке».
В настоящее время никто не имеет даже приблизительного ответа на вопрос: «Сколько в мире видов растений?» Нельзя точно сказать и сколько слов в русском языке. Но ученые подсчитали, что в словаре обычного образованного человека в среднем 5-10 тысяч слов. Садовник создает свой неповторимый шедевр, используя меньшее количество видов саженцев. Но красота и волшебство сада заключается не только в постоянном цветении или многообразии растений. Чтобы плоды труда садовода зачаровывали, нужна постоянная смена пейзажей, например, цветовые акценты, которыми можно добиться самых разных эффектов. Умелец яркой желто-оранжевой гаммой добавит света и сделает сад ярче и радостнее даже при пасмурной погоде. Или создаст спокойную атмосферу, побуждающую к размышлениям, высадив широкую аллею синих и фиолетовых цветов. У мастера словесности есть для этого свои средства. И самым интересным из них я считаю пословицы. Всего несколько слов, а какой глубокий смысл?! Это не несущие философию потребления рекламные слоганы, ежедневно звучащие с экранов телевизоров, вроде этих: «Бери от жизни все!», «Я этого достоин». Пословицы украшают нашу речь, помогая метко и красиво сказать то, что обычными словами выразить сложнее, да и честно сказать, скучнее. Например, пословица: «Под лежачий камень вода не течёт», смысл которой заключён в том, что если ничего не делать, работа сама по себе не сделается.
Прислушаемся к народной мудрости, и как профессионал садоводства лелеет свое детище и пропалывает сорняки, чтобы сад не зарос бурьяном, очистим свою речь от слов-паразитов, бранных и вульгарных выражений, излишнего количества иностранных слов! Следуя модным течениям, современные люди начинают вытеснять родной язык, все больше отдавая предпочтения иностранным. Одно дело, если язык обогащается посредством заимствования, и совсем другое, когда чужеземными словами заменяют все, что возможно и невозможно заменить! И самое интересное, что в нашем лексиконе есть и без того огромное количество синонимов, способных заменить иностранные слова! Например: геймер (англ. Gamer) – это же игрок, но ребенок считает более продвинутым слово «геймер». В этом не последнюю роль играют средства массовой информации, которые зачастую насаждают употребление иностранных слов. В итоге, русская речь превращается в ломанный английский язык: «секьюрити», а не телохранитель, «шопинг», а не поход по магазинам, «рэкетир», а не вымогатель, «киллер», а не душегуб и убийца, «тинэйджер», а не подросток, «киндер», а не ребенок, «саммит», а не съезд. Миллионы россиян пользуясь электронной почтой, обозначают это действие странным выражением «посылать по мылу». «Береги свойства собственного своего языка, ибо то, что любим в стиле латинском, французском или немецком, смеху достойно иногда бывает в русском», – предупреждал Михаил Ломоносов.
Словарь современного русского языка насчитывает не менее полумиллиона слов, и это говорит о его невероятном богатстве. Множество эпитетов, красивые речевые обороты дают возможность нашему языку красочно и достоверно выразить, описать любые человеческие эмоции. Но в моду входят слова-паразиты: типа, вау, упс, о’кей и слова с «опустошенным» значением: супер! круто! нормально! Сомнительно, что садовод вместо стройного и грациозного гладиолуса или горделивой розы посеет, например, ползучий пырей – сорняк, который в народе прозвали огонь полей, за то, что он легко и быстро размножается, захватывая огромную территорию садового участка, и не давая развиваться другим растениям.
Не только литературный язык нужно беречь и оберегать, но и культуру речи. От того, насколько хорошо человек владеет речью, зависят и его достижения в профессиональной деятельности, и его успех в повседневном общении с людьми. Неприглядно смотрится одичавший, чахлый сад с засохшими деревьями, да и плодов он никогда не даст. Так же воспринимается и человек с неграмотной, несвязной, грубой речью. Ведь с таким «багажом» никаких важных результатов в жизни он не добьется. Мастер-труженик, наверное, дал бы простые советы, как добиться, чтобы сад пестрел радужными красками и благоухал. Удобрять почву, изучая русский язык, обогащая себя новыми знаниями: фразеологизмами, изречениями, пословицами и многому другому, чтобы стать настоящим мастером. Сажать новые семена, создавая неологизмы. Ведь совершенству нет предела. Поливать растения, читая литературные творения великих писателей России, чтобы научиться наслаждаться изумительными языковыми оборотами и точностью эпитетов Есенина и Бунина, воспринимать кружевную, сказочную поэзию Тютчева и Блока, ценить качественную прозу Толстого и Достоевского.
Цветущий сад. Захватывает дух от красоты. Голова кружится от нежного запаха. Хочется неторопливо бродить по извилистым тропинкам между цветов и деревьев, наслаждаясь изяществом природы, испытывая прилив радости, хорошего настроения и светлых мыслей. В такой благоухающий и плодоносящий сад мы можем превратить нашу культуру речи и сохранить наше главное сокровище – русский язык.
Анжелика Дьячкова
|